Communication

Les ratés de la communication
Saviez-vous que l’album d’Hergé « Les bijoux de la Castafiore » était un petit traité de communication ? Ou plutôt devrais-je dire un traité des ratés de la communication… D’un bout à l’autre de l’histoire, ce ne sont que quiproquos, dialogues de sourds, cacophonies et autres « disruptions », pour ne pas dire dérapages. Oui dans cet album où il y a pléthore de personnages, on parle beaucoup, on répète beaucoup (n’est-ce pas Coco)… mais on se comprend peu, voire...

Ces temps-ci, je suis frappée par l’usage répété de l’expression « vous partager », qui semble être la traduction littérale de « to share you ». Or l’expression en français existe et c’est bien sûr « partager avec vous ». Pourquoi exclure si souvent du discours la préposition « avec », alors que l’intention semble être de donner, de mettre en commun (que ce soient des outils, des idées, des bonnes pratiques…) ? Est-ce là un tic de langage, une forme de novlangue,...